HTML

nullanullahet

Katonai, nemzet(közi) biztonsági témák, energiabiztonság, Afganisztán, magyar katonai szerepvállalás a világban.

Friss topikok

Linkblog

2010.12.07. 18:29 007nullanullahet

Magyar fiatalok, talán mehettek zsoldosnak az orosz hadseregbe

… ha tudtok oroszul és alávetitek magatokat ujjlenyomat-rögzítésnek, továbbá megelégszetek maximum az őrmesterségig felívelő katonai pályafutással. A katonai szolgálatról szóló új törvényjavaslat szerint Oroszország hadseregében, nemzetiségre, állampolgárságra való tekintet nélkül valamennyi náció 18-30 év közötti polgárai szolgálhatnak szerződésesként és még a végzettség, katonai tapasztalat sem fontos (http://www.politonline.ru/news/6064.html).

A zsold nagyságáról nincs információ. Nem kell felesküldniük az orosz haza védelmére, csupán az alkotmány előírásait kell megtartaniuk és a kapott parancsokat teljesíteniük. Oroszország hadseregében eddig is szolgált néhány tucatnyi külföldi, ezek azonban nem igazi, hanem csak  “közelkülföldiek”, hiszen Kazahsztánból, Kirgizsztánból, Ukrajnából – tehát a volt birodalomból – származnak. 

2 komment

Címkék: oroszország hadsereg szerződéses katona


A bejegyzés trackback címe:

https://nullanullahet.blog.hu/api/trackback/id/tr782500143

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

tiboru · http://blogrepublik.eu 2010.12.12. 21:16:48

Nemzetiségre való tekintet nélkül?

Szerintem az orosz (és azelőtt a szovjet) hadseregben mindig is nemzetiségre való tekintet nélkül szolgáltak katonák: az oroszok mellett a tatárok, baskírok, mordvinok, csuvasok, hogy a szép számban még mindig Oroszországban élő ukránokról, kaukázusiakról (azeriek, örmények, grúzok), kazahokról és a többiekről ne is beszéljünk.

Vagy "állampolgárságra" való tekintet nélkül? Az már más.

A magyar nyelvben nem véletlenül van külön szó a nemzetiségre és külön az állampolgárságra. Miért nem használjuk ezeket a helyükön?

Az orosz szövegben szereplő "Иностранный гражданин" pedig egyértelmű: külföldi állampolgár, nem pedig külföldi nemzetiség.

007nullanullahet 2010.12.13. 15:35:39

@tiboru:
Igaza van, már javítottam is.
Köszönettel,
katkutyaffy
süti beállítások módosítása